close

收錄在水晶男孩首張音樂劇專輯《阿里巴巴與40大盜》
 

아이고 아파라 唉一古,肚子好痛

 

알리바바 이놈아
네가 무슨 흥부냐
阿里巴巴這傢伙
你是什麼興夫嗎?

 

제비다리를 뚝딱 고쳐 주고서
박씨라도 얻었냐
治療燕子的腳
得到葫蘆的種子嗎?

 

배가 아파 죽겠네
약이 올라 죽겠네
肚子快痛死了
火冒三丈快死了

 

하룻밤만에 벼락부자 되디니
도저히 참을 수 없어
一夜之間成為暴發戶
無論如何也無法忍受

 

무슨 짓 했길래 부자가 됐으며
인기스타가 되었던 말이더냐
做了什麼勾當因而成為富人
成為當紅明星嗎?

 

어쩌다 네 놈이 횡재를 하다니
아이고 배가 아파라
怎麼你這傢伙得到意外之財
唉一古,肚子好痛阿~

 

펄펄 뛰는 저 모습
너무나도 고소해
活蹦亂跳的那模樣
太幸災樂禍了

 

그러길래 진작 마음을 곱게
썼어야 동생처럼 복을 받지
那樣 早該好好地用心
才能像弟弟一樣收到福氣吧

 

우째 이런 일이
아이고 이게 무슨 날벼락
怎麼會有這種事
唉一古 這是什麼晴天霹靂

 

모르자나라는 램프속의 마녀가
자꾸 성질 건드려
在油燈內名為摩爾加奈的魔女
總是招惹我的脾氣

 

사람도 아닌게 유령인 주체에
나의 미모에 감히 도전을 했어
不是人的幽靈的主體
膽敢挑戰我的美貌

 

절대 이것만은 참을 수가 없어
아이고 배가 아파라
只有這個絕對無法忍受
唉一古,肚子好痛

 

배가 아파 죽겠네
약이 올라 죽겠네
肚子快痛死了
火冒三丈快死了

 

하룻밤만에 벼락부자 되디니
아이고 배가 아파라 배가 아파 살겠네
一夜之間成為暴發戶
唉一古,肚子好痛,肚子好痛,沒辦法活了

 


Ps: 배가 아프다 有嫉妒的意思

這張音樂劇裡有很多首都不是水晶唱的

不過因為都收錄在這張專輯裡,所以還是做了翻譯~

翻譯:Rich

arrow
arrow

    KR 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()